No exact translation found for "مُقَاوِمٌ للتَّشَظِّي"

Translate French Arabic مُقَاوِمٌ للتَّشَظِّي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Groupe prend note du fait que les crédits requis pour renforcer la sécurité en remplaçant les fenêtres du bâtiment ont été ramenés au surcoût représenté par le verre laminé.
    وقد أحاطت المجموعة علما بكون الأموال الضرورية للالتزامات الأمنية فيما يتعلق باستبدال النوافذ قد خُفّضت إلى التكاليف الإضافية المتعلقة بالزجاج المقاوم للتشظّي.
  • Le Groupe est préoccupé par le fait que le remplacement des fenêtres par du verre laminé a déjà commencé, de même que le projet d'enlèvement de l'amiante, avant que le financement nécessaire n'ait été réuni.
    وأضاف أن المجموعة تشعر بالقلق لأن عملية استبدال النوافذ بزجاج متعدد الطبقات مقاوم للتشظّي قد بدأت بموازاة مشروع إزالة الأسبيستوس قبل تأمين التمويل اللازم.
  • Comme indiqué dans le document IDB.30/12-PBC.21/12, le coût de l'installation de vitres de sécurité en verre feuilleté et isolant s'élève au total à 4 millions d'euros.
    كما هو مبيّن في الوثيقة IDB.30/12-PBC.21/12، تبلغ المتطلبات المالية الإجمالية لاستبدال النوافذ في مركز فيينا الدولي بزجاج حراري مقاوم للتشظّي 4 ملايين يورو.
  • Le Groupe est préoccupé par le fait que le remplacement des fenêtres par du verre laminé a déjà commencé, de même que le projet d'élimination de l'amiante, avant que le financement nécessaire ait été réuni.
    وأضاف أن المجموعة تشعر بالقلق لأن عملية استبدال النوافذ في مركز فيينا الدولي بزجاج متعدد الطبقات مقاوم للتشظّي قد بدأت بالفعل، موازاة لمشروع إزالة الأسبيستوس، قبل تأمين التمويل اللازم.
  • Dans ce contexte, le Groupe prend note du fait que les fonds requis pour le remplacement des fenêtres pour des raisons de sécurité ont été ramenés au surcoût correspond au verre laminé et que les autres dépenses afférentes au remplacement des fenêtres pourraient être absorbées au moyen des mesures disponibles au titre des services de gestion des bâtiments.
    وفي هذا السياق، علِمت المجموعة بأن الأموال الضرورية للالتزامات الأمنية فيما يتعلق باستبدال النوافذ قد خُفّضت إلى التكاليف الإضافية المتعلقة بالزجاج المقاوم للتشظّي، وبأن التكاليف الأخرى المتعلقة باستبدال النوافذ يمكن تغطيتها من أموال خدمات إدارة المباني المتاحة.
  • Le remplacement des fenêtres du Centre international de Vienne avec des vitres de sécurité en verre feuilleté et les travaux de désamiantage sont une occasion à ne pas manquer: le Gouvernement autrichien ayant accepté de prendre en charge la totalité du coût des travaux de désamiantage, qui comprennent le remplacement des cadres des fenêtres, on estime que les organisations sises au Centre international de Vienne économiseront 40 à 50 % du coût total du remplacement des fenêtres si les deux projets sont menés simultanément.
    وأما استبدال زجاج نوافذ مركز فيينا الدولي باستخدام زجاج مقاوم للتشظي، إلى جانب مشروع إزالة الأسبستوس، فهو فرصة سانحة يجب عدم فواتها: إذ لأن الحكومة النمساوية قد وافقت على تحمّل كامل تكلفة إزالة الأسبستوس، والتي تشمل استبدال إطارات النوافذ، يُقدّر أن ما تدخره المنظمات الكائنة مقارها في مركز فيينا الدولي بفضل ذلك تتراوح نسبته بين 40 و50 في المائة من مجموع تكلفة استبدال النوافذ إذا ما جرى القيام بالمشروعين في وقت واحد معا.